Мария Захарова процитировала несуществующие высказывания о русском языке, приписав их известным учёным
Официальный представитель МИД России Мария Захарова на международном форуме «Евразия — территория традиционных ценностей» зачитала ряд высказываний о значении русского языка, приписав их известным авторам, однако часть этих цитат не подтверждается источниками.
Речь о «запрете» русского языка и ссылки на «первоисточники»
Цитаты прозвучали на сессии «Русский язык — код объединения Евразии», где Захарова рассуждала об «отмене» русского языка, в том числе на территории Украины. Со ссылкой на «украинскую статистику» она заявила, что ограничения на использование русского якобы приводят к росту его популярности, назвав это «законом».
После этого дипломат перешла к так называемым «первоисточникам» — авторам «разных, в том числе политических взглядов, разных национальностей», которые, по её словам, независимо друг от друга говорили о важной роли языка в культуре и общественной жизни.
В их числе были названы лингвист и литературовед Дмитрий Лихачёв, семиотик Юрий Лотман, философ и филолог Михаил Бахтин, а также педагог Константин Ушинский. При этом подлинной оказалась только цитата Ушинского из «Антологии гуманной педагогики»: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое».
Фраза, приписанная Лихачёву («Язык — основа всей духовной культуры нации»), не обнаруживается ни в собраниях сочинений, ни в публикациях учёного. Одно из первых известных появлений этой формулировки относится не ранее апреля 2024 года, после чего она стала массово использоваться в учебных материалах и презентациях для школ.
В обсуждениях в сети подчеркивалось, что подобная формулировка напоминает результат автоматической генерации текста, а один из пользователей, комментируя цитату, отреагировал фразой: «Нейронке привет».
Цитаты, не подтверждённые источниками, и признаки переписывания идей Бахтина
Высказывание, приписанное Юрию Лотману («Язык не просто система знаков, а инструмент организации жизни общества и человека. Он средоточие и выразитель всей народной жизни, её духа и сегодняшнего состояния»), на самом деле встречается в работе доктора филологических наук СПбГУ Людмилы Вербицкой. Там эта формулировка используется в рассуждении о национальном языке и его влиянии на материальную и духовную культуру народа, но не обозначена как цитата Лотмана.
Фразу, приписанную Михаилу Бахтину («Слово – это драматическое событие, в котором участвуют два голоса, два сознания, два мировоззрения. Без этого диалога, без встречи говорящего и слушающего, слово умирает, превращаясь в шум»), исследователям также не удалось обнаружить ни в одном из изданных трудов философа.
В работе Бахтина «Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках» действительно есть рассуждение о «драме слова» — там он пишет, что «слово — это драма, в которой участвуют три персонажа». По смыслу приписанная ему фраза близка обобщённому пересказу этих идей, что характерно для текстов, созданных на основе переработки исходных концепций и нередко напоминает формулировки, генерируемые искусственным интеллектом.
В то же время под видео с выступлением на форуме в телеграм‑канале Марии Захаровой опубликован уже другой набор высказываний о русском языке — Александра Куприна, Константина Паустовского и Ивана Тургенева. В отличие от ранее озвученных формулировок, все три этих цитаты находят подтверждение в собраниях сочинений названных авторов.
Фото: REUTERS/Ramil Sitdikov/Pool